Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  427

Denique et si in adrogationem datus fuerit miles vel filiusfamilias emancipatus est, testamentum eius quasi militis ex nova voluntate valet nec videtur capitis deminutione irritum fieri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix.821 am 28.06.2017
Schließlich gilt das Testament eines Soldaten, der in die Adoption gegeben wurde, oder eines aus der väterlichen Gewalt entlassenen Sohnes wie das eines Soldaten aufgrund der neuen Absicht als gültig und wird durch den Verlust des Rechtsstatus nicht ungültig.

von liya.958 am 13.10.2017
Schließlich bleibt das Testament eines Soldaten, der durch Adrogation angenommen oder ein abhängiger Sohn, der aus der väterlichen Gewalt entlassen wurde, als Testament eines Soldaten aufgrund seines neuen Rechtsstatus gültig und wird durch die Änderung seines Zivilstatus nicht als ungültig betrachtet.

Analyse der Wortformen

Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
adrogationem
adrogatio: EN: act of adopting a adult as son homo sui juris (vs. in potestate parentis)
datus
dare: geben
datus: das Geben
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
miles
miles: Soldat, Krieger
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
emancipatus
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
emancipatus: EN: emancipated, freed
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quasi
quasi: als wenn
militis
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
valet
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
capitis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
deminutione
deminutio: Verminderung
irritum
irritus: ungültig, useless
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum