Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  319

Sed hoc forsitan ideo videtur fieri, quod voluntate debitoris intellegitur pignus alienare, qui ab initio contractus pactus est, ut liceret creditori pignus vendere, si pecunia non solvatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mika.y am 26.08.2016
Dies geschieht wahrscheinlich deshalb, weil die Sicherheit als mit Zustimmung des Schuldners verkauft gilt, da dieser zu Beginn des Vertrags vereinbart hat, dass der Gläubiger die Sicherheit verkaufen darf, wenn die Zahlung nicht erfolgt.

von liv.9938 am 08.09.2013
Aber dies scheint vielleicht deshalb zu geschehen, weil nach dem Willen des Schuldners das Pfand als veräußert gilt, der von Beginn des Vertrags vereinbart hat, dass es dem Gläubiger erlaubt sein sollte, das Pfand zu verkaufen, falls das Geld nicht bezahlt wird.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
alienare
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienari: EN: avoid (with antipathy)
contractus
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
creditori
creditor: Gläubiger
debitoris
debitor: Schuldner, one who owes
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
forsitan
forsitan: vielleicht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ideo
ideo: dafür, deswegen
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pactus
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pignus
pignus: Pfand, hostage, mortgage
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
solvatur
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
vendere
vendere: verkaufen, absetzen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum