Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  311

Sed cum pessimum fuerat exemplo, et libertate servum defraudari et ex ea humanioribus quidem dominis damnum inferri, severioribus autem lucrum adcrescere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad9964 am 29.10.2023
Da es jedoch einen verheerenden Präzedenzfall schuf, bei dem Sklaven ihrer Freiheit beraubt wurden, was nicht nur den mitfühlenderen Herren schadete, sondern auch den strengeren Profit einbrachte:

von aiden.y am 16.01.2020
Da es jedoch am schlimmsten im Beispiel war, sowohl dass ein Sklave seiner Freiheit beraubt wird als auch dass aus diesem Schaden den menschlicheren Herren zugefügt würde, während den härteren Herren Gewinn erwachsen würde:

Analyse der Wortformen

adcrescere
adcrescere: EN: increase/swell, grow larger/up/progressively
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
defraudari
defraudare: betrügen
dominis
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
domina: Herrin, Hausfrau
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exemplo
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
humanioribus
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
inferri
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
libertate
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
libertare: befreien
lucrum
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
pessimum
pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
servum
servus: Diener, Sklave
severioribus
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum