Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  229

Eo amplius constat, si aedes incendio consumptae fuerint vel etiam terrae motu aut vitio suo corruerint, extingui usumfructum et ne areae quidem usumfructum deberi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur967 am 11.03.2020
Darüber hinaus ist festgestellt, dass, wenn Gebäude durch Feuer verzehrt worden sind oder sogar durch Erdbeben oder durch ihren eigenen Mangel eingestürzt sind, der Nießbrauch erlischt und nicht einmal der Nießbrauch des Grundstücks geschuldet wird.

von jamie.p am 18.11.2021
Darüber hinaus steht fest, dass wenn ein Gebäude durch Feuer zerstört oder aufgrund eines Erdbebens oder struktureller Mängel zum Einsturz gebracht wird, das Recht zur Nutzung und zum Genuss des Eigentums endet, und dies gilt selbst für das Grundstück, auf dem das Gebäude stand.

Analyse der Wortformen

aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
areae
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
consumptae
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
corruerint
corruere: einstürzen
deberi
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extingui
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
incendio
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
si
si: wenn, ob, falls
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terrae
terra: Land, Erde
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vitio
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum