Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  129

At si is qui pinxit possideat, consequens est ut utilis actio domino tabulae adversus eum detur, quo casu, si non solvat impensam picturae, poterit per exceptionem doli mali repelli, utique si bona fide possessor fuerit ille qui picturam imposuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte827 am 24.07.2024
Sollte derjenige, der das Gemälde angefertigt hat, es besitzen, so folgt daraus, dass dem Eigentümer des Bildträgers eine zweckdienliche Klage gegen ihn zu gewähren ist, in welchem Fall, wenn er die Kosten der Malerei nicht bezahlt, er durch die Einrede des Betrugs abgewehrt werden kann, zumindest wenn derjenige, der das Gemälde angebracht hat, ein Besitzer in gutem Glauben war.

von rayan.y am 21.06.2024
Sollte jedoch der Maler im Besitz des Bildes sein, sollte dem Besitzer des Bildträgers eine billige Rechtshandlung gegen ihn gewährt werden. In diesem Fall kann er, wenn der Besitzer die Kosten der Malerei nicht erstattet, durch eine Einrede des Betrugs abgewehrt werden, vorausgesetzt, der Maler war im guten Glauben im Besitz.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
si
si: wenn, ob, falls
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
pinxit
pingere: malen, darstellen
possideat
possidere: besitzen, beherrschen
consequens
consequens: vernunftgemäß, richtig konstruiert
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utilis
utilis: brauchbar, nützlich
actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
tabulae
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
detur
dare: geben
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
solvat
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
impensam
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impensa: Aufwand
impensus: teuer, excessive
picturae
pictura: Gemälde, Malerei, picture
pingere: malen, darstellen
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
per
per: durch, hindurch, aus
exceptionem
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
doli
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
repelli
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
utique
utique: und wie, by all means
si
si: wenn, ob, falls
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
possessor
possessor: Besitzer, Inhaber
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
picturam
pictura: Gemälde, Malerei, picture
pingere: malen, darstellen
imposuit
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum