Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  422

Item propter litem, quam cum pupillo vel adulto tutor vel curator habet, excusare se nemo potest:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leila843 am 13.01.2023
Ebenso kann sich niemand wegen einer Klage, die ein Vormund oder Kurator mit einem Mündel oder Heranwachsenden führt, entschuldigen:

von karina.9888 am 04.05.2017
Zudem kann sich niemand von seinen Vormundschaftspflichten aufgrund einer Klage mit seinem Mündel oder seinem jungen Schutzbefohlenen entbinden:

Analyse der Wortformen

Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
litem
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
pupillo
pupillus: Waisenknabe, ward
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
adulto
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe
tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, defender
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
curator
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
excusare
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
nemo
nemo: niemand, keiner
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum