Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I) (8)  ›  352

Cum igitur pupillorum pupillarumque tutores negotia gerunt, post pubertatem tutelae iudicio rationem reddunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gerunt
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
negotia
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pubertatem
pubertas: Geschlechtsreife, EN: puberty
pupillorum
pupillus: Waisenknabe, EN: orphan, ward
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reddunt
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
tutelae
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum