Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I) (6)  ›  278

Permissum est itaque parentibus, liberis impuberibus, quos in potestate habent, testamento tutores dare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dare
dare: geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
impuberibus
impubes: die Kinder, EN: below age of puberty, under age, youthful
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
Permissum
permissus: Erlaubnis, EN: permission, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum