Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  548

Liberis suis impuberibus, quos in potestate quis habet, non solum ita, ut supra diximus, substituere potest, id est ut, si heredes ei non extiterint, alius ei sit heres, sed eo amplius ut et si heredes ei extiterint et adhuc impuberes mortui fuerint, sit eis aliquis heres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ida.g am 06.05.2024
Jemand kann für seine unmündigen Kinder, die unter seiner Gewalt stehen, eine Erbfolge nicht nur in der zuvor erwähnten Weise arrangieren (wobei, wenn sie nicht zu Erben werden, jemand anderes zum Erben wird), sondern auch darüber hinaus: Selbst wenn sie zu Erben werden, aber noch unmündig sterben, kann jemand anderes als ihr Erbe eingesetzt werden.

von lucia832 am 02.10.2013
Für seine unmündigen Kinder, die jemand in seiner Gewalt hat, kann er nicht nur so substituieren, wie wir oben gesagt haben, das heißt so, dass, wenn sie nicht seine Erben geworden sind, ein anderer sein Erbe sein kann, sondern darüber hinaus auch so, dass, selbst wenn sie seine Erben geworden sind und noch unmündig gestorben sind, jemand ihr Erbe sein kann.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer (81)
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine (81)
alius
alius: der eine, ein anderer (81)
amplius
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich (81)
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/ (81)
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively (81)
diximus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten (81)
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
ei: ach, ohje, leider (1)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
ei: ach, ohje, leider (1)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
ei: ach, ohje, leider (1)
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
eare: gehen, marschieren (1)
eo: dahin, dorthin, desto (3)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
et: und, auch, und auch (81)
extiterint
existere: entstehen, erscheinen (81)
existere: entstehen, erscheinen (81)
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein (1)
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein (1)
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für (81)
heredes
heres: Erbe (81)
heres: Erbe (81)
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to (1)
heres: Erbe (81)
herere: EN: stick, adhere, cling to (1)
heres: Erbe (81)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats (1)
id: das (1)
impuberes
impubes: die Kinder, under age, youthful (81)
impuberibus
impubes: die Kinder, under age, youthful (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
ita: so, dadurch, demnach (81)
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern (1)
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder (81)
mortui
mortuus: tot, gestorben, verstorben (9)
mori: sterben (81)
non
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
non: nicht, nein, keineswegs (81)
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung (81)
quis
quire: können (1)
quis: jemand, wer, was (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (9)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
sed
sed: sondern, aber (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
si: wenn, ob, falls (81)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde (81)
solus: einsam, allein, einzig, nur (3)
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein (1)
substituere
substituere: etw. darunter stellen (81)
suis
suum: Eigentum (81)
sus: Sau, Schwein (1)
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (81)
suere: nähen, sticken, stechen (1)
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum