Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  218

Sed si quis nepotis loco adoptet, vel quasi ex eo filio quem habet iam adoptatum, vel quasi ex illo quem naturalem in sua potestate habet:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.n am 07.05.2020
Wenn jedoch jemand an Kindes statt einen Enkel annimmt, sei es gleichsam von einem Sohn, den er bereits adoptiert hat, oder gleichsam von jenem, den er als natürlichen Sohn in seiner Gewalt hat:

von victoria.878 am 20.01.2023
Wenn jedoch jemand einen Enkel adoptieren möchte, sei es durch einen bereits adoptierten Sohn oder durch seinen leiblichen Sohn, der sich in seiner Gewalt befindet:

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
nepotis
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
adoptet
adoptare: adoptieren, annehmen an Kindes statt, select, secure, pick out
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quasi
quasi: als wenn
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
adoptatum
adoptare: adoptieren, annehmen an Kindes statt, select, secure, pick out
adoptatus: EN: adopted son
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quasi
quasi: als wenn
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
naturalem
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum