Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  217

Et tam filium alienum quis in locum nepotis potest adoptare, quam nepotem in locum filii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia875 am 01.04.2024
Man kann sowohl den Sohn eines anderen als Enkel adoptieren wie auch einen Enkel als Sohn.

von andre827 am 08.02.2018
Und ebenso kann jemand einen fremden Sohn an die Stelle eines Enkels adoptieren, wie auch einen Enkel an die Stelle eines Sohnes.

Analyse der Wortformen

adoptare
adoptare: adoptieren, annehmen an Kindes statt, select, secure, pick out
alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
Et
et: und, auch, und auch
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nepotem
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
nepotis
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum