Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I) (1)  ›  002

Iurisprudentia est divinarum atque humanarum rerum notitia, iusti atque iniusti scientia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
divinarum
divinus: göttlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
humanarum
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
iniusti
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, EN: unjust, wrongful
Iurisprudentia
ius: Recht, Pflicht, Eid
iusti
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
notitia
notitia: Bekanntsein, Kenntnis
Iurisprudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen, EN: discretion
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scientia
sciens: wissend, absichtlich, EN: conscious of (one's acts)
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scire: wissen, verstehen, kennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum