Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (Proemium) (1)  ›  005

Et bellicos quidem sudores nostros barbaricae gentes sub iuga nostra deductae cognoscunt et tam Africa quam aliae innumerosae provinciae post tanta temporum spatia nostris victoriis a caelesti numine praestitis iterum dicioni Romanae nostroque additae imperio protestantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
additae
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
Africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
aliae
alius: der eine, ein anderer
barbaricae
barbaricus: EN: outlandish
bellicos
bellicus: im Kriege, EN: of war, military
caelesti
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
gentes
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cognoscunt
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
deductae
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft, EN: drawn down, EN: downward pull
dicioni
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
Et
et: und, auch, und auch
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
iuga
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
numine
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praestitis
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
protestantur
protestare: EN: testify, testify publicly, bear witness to
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
nostroque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Romanae
romanus: Römer, römisch
spatia
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
sub
sub: unter, am Fuße von
sudores
sudor: Schweiß, Schweiss, EN: sweat
tam
tam: so, so sehr
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
victoriis
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum