Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  680

Nostra quoque maiestas semper investigando et perscrutando ea quae ab his componebantur, quidquid dubium et incertum inveniebatur, hoc numine caelesti erecta emendabat et in competentem formam redigebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kira.854 am 11.11.2021
Wir haben auch stets alles, was sie schrieben, überprüft und untersucht, und wenn wir etwas Unklares oder Ungewisses fanden, verbesserten wir es und gaben ihm durch göttliche Inspiration die richtige Form.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
caelesti
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
competentem
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
componebantur
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
ea
eare: gehen, marschieren
emendabat
emendare: verbessern, korrigieren, emend, repair
erecta
erectus: emporstehend, emporstehend, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
inveniebatur
invenire: erfinden, entdecken, finden
investigando
investigare: aufspüren, erkunden
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maiestas
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
Nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
numine
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
perscrutando
perscrutari: untersuchen, forschen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
redigebat
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
semper
semper: immer, stets
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum