Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (Proemium)  ›  014

Data undecimo kalendas Decembres Constantinopoli domino nostro Iustiniano perpetuo Augusto tertium consule.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika.e am 15.11.2013
Ausgestellt in Konstantinopel am 21. November, während des dritten Konsulats unseres Herrn Justinian, des ewigen Kaisers.

Analyse der Wortformen

Augusto
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
kalendas
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
Constantinopoli
constantinopolis: EN: Constantinople (elsewhen Byzantium or Istanbul)
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
Data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
Decembres
december: Dezember (ursprünglich der zehnte Monat)
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
kalendas
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
perpetuo
perpetuo: beständig, stets
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
undecimo
undecim: elf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum