Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (Proemium)  ›  013

Summa itaque ope et alacri studio has leges nostras accipite et vosmet ipsos sic eruditos ostendite, ut spes vos pulcherrima foveat, toto legitimo opere perfecto, posse etiam nostram rem publicam in partibus eius vobis credendis gubernare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas.967 am 16.05.2021
Empfangt daher mit äußerster Anstrengung und eifrigem Eifer unsere Gesetze und zeigt euch dadurch gebildet, auf dass euch die schönste Hoffnung beflügle, dass ihr, sobald das gesamte Rechtswerk vollendet ist, auch in der Lage sein werdet, unsere Res Publica in jenen Teilen zu lenken, die euch anvertraut werden müssen.

von amalia.9888 am 06.11.2023
Empfangt daher diese unsere Gesetze mit vollkommener Hingabe und Begeisterung, und zeigt euch als wohlgebildet, damit euch die wunderbare Hoffnung beflügelt, dass ihr nach Abschluss eurer gesamten Rechtsausbildung in der Lage sein werdet, unseren Staat in den euch anvertrauten Bereichen mitzuregieren.

Analyse der Wortformen

accipite
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
alacri
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig
alacris: EN: eager/keen/spirited
credendis
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eruditos
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
foveat
fovere: hegen, wärmen
gubernare
gubernare: steuern
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legitimo
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ostendite
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
perfecto
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
pulcherrima
pulcher: schön, hübsch
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
spes
spes: Hoffnung
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
Summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vobis
vobis: euch
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum