Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  065

Quodsi maius tympanum conlocatum aut in medio aut in una parte extrema fuerit sine ergata, calcantes homines expeditiores habere poterunt operis effectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle963 am 24.05.2018
Wenn jedoch ein größeres Tympanum entweder in der Mitte oder an einem Endbereich ohne Ergata platziert wird, können die tretenden Männer wirksamere Arbeitseffekte erzielen.

von matheo.l am 03.11.2022
Wenn ein größeres Tretrad entweder in der Mitte oder an einem Ende ohne Winde installiert wird, können die darauf gehenden Arbeiter bessere Ergebnisse mit weniger Anstrengung erzielen.

Analyse der Wortformen

Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
Maius: Mai
tympanum
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
conlocatum
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
calcantes
calcare: treten, herumtrampeln (auf), zertreten
homines
homo: Mann, Mensch, Person
expeditiores
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
poterunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
effectus
effectus: verarbeitet, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum