Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  092

Ratiocinationis autem suspiciones infirmabit, si aut commodum nullum esse aut parvum aut aliis maius esse aut nihilo sibi maius quam aliis aut incommodum sibi maius quam commodum dicet, ut nequaquam fuerit illius commodi, quod expetitum dicatur, magnitudo aut cum eo incommodo, quod acciderit, aut cum illo periculo, quod subeatur, comparanda; qui omnes loci similiter in incommodi quoque vitatione tractabuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ratiocinationis
ratiocinatio: vernünftige Überlegung
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
suspiciones
suspicio: Verdacht, Argwohn
infirmabit
infirmare: schwächen
si
si: wenn, ob, falls
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
commodum
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodum: Vorteil, Nutzen
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
parvum
parvus: klein, gering
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
nihilo
nihilum: nichts
sibi
sibi: sich, ihr, sich
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
incommodum
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
sibi
sibi: sich, ihr, sich
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
commodum
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodum: Vorteil, Nutzen
dicet
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
nequaquam
nequaquam: keineswegs
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
commodi
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodum: Vorteil, Nutzen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
expetitum
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
dicatur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incommodo
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodare: EN: inconvenience, obstruct, hinder
incommodus: unbequem
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
acciderit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
periculo
periculum: Gefahr
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subeatur
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
comparanda
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
loci
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
similiter
similiter: EN: similarly
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incommodi
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
vitatione
vitatio: Vermeidung
tractabuntur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum