Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  093

Sin accusator dixerit eum id esse secutum, quod ei visum sit commodum, aut id fugisse, quod putarit esse incommodum, quamquam in falsa fuerit opinione, demonstrandum erit defensori neminem tantae esse stultitiae, qui tali in re possit veritatem ignorare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta.917 am 13.06.2022
Wenn jedoch der Ankläger behauptet, er sei dem gefolgt, was ihm vorteilhaft erschien, oder habe das gemieden, was er als nachteilig erachtete, obwohl er möglicherweise in einer falschen Meinung war, wird es dem Verteidiger obliegen zu demonstrieren, dass niemand von solch großer Torheit ist, dass er in einer solchen Angelegenheit die Wahrheit nicht erkennen könnte.

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
accusator
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
accusare: anklagen, beschuldigen
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
secutum
seci: unterstützen, folgen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
commodum
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodum: Vorteil, Nutzen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
fugisse
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
putarit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
incommodum
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
falsare: EN: falsify
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
demonstrandum
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
defensori
defensor: Beschützer, Verteidiger
neminem
nemo: niemand, keiner
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
stultitiae
stultitia: Dummheit, Albernheit, Torheit
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tali
talus: Sprungbein, Fußknöchel
talis: so, so beschaffen, ein solcher
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
veritatem
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
ignorare
ignorare: nicht kennen, nicht wissen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum