Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  067

Nam in horum genus alterutrum illa quoque incident, in quibus aut incommodi aliquid maioris adipiscendi commodi causa aut maiores vitandi incommodi suscipitur aut aliquod commodum maioris adipiscendi commodi aut maioris vitandi incommodi praeteritur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliyah.g am 17.10.2013
Es gibt Situationen, die in eine dieser zwei Kategorien fallen: wo wir entweder einen Nachteil in Kauf nehmen, um einen größeren Vorteil zu erlangen, oder einen größeren Nachteil akzeptieren, um eine Unannehmlichkeit zu vermeiden, oder auf einen Vorteil verzichten, um einen größeren Vorteil zu gewinnen oder einen größeren Nachteil abzuwenden.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
alterutrum
alteruter: beiden, one or the other
alterutrum: EN: one to another
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
incident
incidere: hineinfallen, sich ereignen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
incommodi
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
adipiscendi
adipisci: erreichen, erlangen
commodi
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodum: Vorteil, Nutzen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
vitandi
vitare: vermeiden, meiden
incommodi
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
suscipitur
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
commodum
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodum: Vorteil, Nutzen
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
adipiscendi
adipisci: erreichen, erlangen
commodi
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodum: Vorteil, Nutzen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
vitandi
vitare: vermeiden, meiden
incommodi
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
praeteritur
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum