Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (2)  ›  057

Sin autem colossicotera amplitudinibus et ponderibus onera in operibus fuerint, non erit suculae committendum, sed quemadmodum sucula chelon s retinetur, ita axis includatur habens in medium tympanum amplum, quod nonnulli rotam appellant, graeci autem amphieren, alii perithecium vocant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amplitudinibus
amplitudo: Größe, Ansehen, Weite, Geräumigkeit, Großartigkeit
amplum
amplum: umfangreich, umfangreich
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
axis
axis: Achse, Wagenachse, Wagen, Erdachse, Weltachse, Himmel, Himmelsgegend, Himmelsrichtung, Himmelsgewölbe, Diele
committendum
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
graeci
graecus: griechisch
sucula
culare: antreiben, drängen
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
graeci
graecus: Grieche; griechisch
habens
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
includatur
includere: einschließen, verhaften, einsperren
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
non
non: nicht, nein, keineswegs
nonnulli
nonnullus: einige, mancher, ein paar
onera
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ponderibus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
retinetur
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
rotam
rota: Rad
sed
sed: sondern, aber
Sin
sin: wenn aber
suculae
sucus: Saft, EN: juice, sap
tympanum
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
vocant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum