Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  316

Exibat autem in altum et supra medium tectum fastigium non minus cubita duo, et supra extollebatur turricula cubitorum quattuor tabulatorum iii, quo tabulato summo statuebantur scorpionis et catapultae, inferioribus congerebatur aquae magna multitudo ad extinguendum, si qua vis ignis inmitteretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luis957 am 10.12.2014
Es erhob sich nach oben mit einer Spitze, die sich mindestens zwei Ellen über die Mitte des Daches erstreckte. Auf der Spitze befand sich ein kleiner Turm von vier Ellen Höhe mit drei Ebenen. Die oberste Ebene beherbergte Skorpionenartillerie und Katapulte, während die unteren Ebenen große Wassermengen speicherten, um mögliche Feuerangriffe zu löschen.

von leonard926 am 16.02.2020
Es ragte in die Höhe und über die Mitte des Daches einen Giebel von nicht weniger als zwei Ellen, und darüber erhob sich ein kleiner Turm von vier Ellen mit drei Etagen, wobei auf der obersten Etage Skorpione und Katapulte aufgestellt waren, in den unteren Etagen war eine große Menge Wasser zum Löschen gesammelt, falls irgendeine Feuerkraft gegen ihn gerichtet würde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
catapultae
catapulta: Wurfmaschine
congerebatur
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
cubita
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
cubitare: eine Pause machen, schlafen, sich ausruhen
cubitum: Ellenbogen
cubitorum
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
cubitor: EN: one who lies down
cubitum: Ellenbogen
cubitus: das Liegen, der Ellenbogen
duo
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
Exibat
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
extinguendum
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
extollebatur
extollere: erheben, rühmen, preisen
fastigium
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
iii
III: 3, drei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferioribus
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
inmitteretur
inmittere: EN: send in/to/into/against
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quattuor
quattuor: vier
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
scorpionis
scorpio: Skorpion
si
si: wenn, ob, falls
statuebantur
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
tabulato
tabulatum: Bretterboden, Gerüst, story
tabulatus: mit Brettern belegt, boarded
tabulatorum
tabulatum: Bretterboden, Gerüst, story
tabulatus: mit Brettern belegt, boarded
tectum
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
turricula
turricula: Türmchen
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum