Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (5)  ›  221

Insuper in altero loculamento cum eo confixo inclusum tympanum planum ad eundem modum dentatum, quibus dentibus denticulus, qui est ad latus fixus tympano, quod est in cultro conlocatum ut eos dentes, qui sunt plani tympani, singulis versationibus singulos dens inpellendo in orbem planum tympanum verset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
confixo
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
conlocatum
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
cultro
culter: Messer
singulis
culus: Hintern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dentibus
dens: Zahn, EN: tooth
dentatum
dentatus: mit Zacken, gezähnt, mit Elfenbein geglättet
denticulus
denticulus: EN: little/small tooth/fang/cog
dentibus
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fixus
figere: anheften, stechen, heften
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclusum
includere: einschließen, verhaften, einsperren
inpellendo
inpellere: EN: drive/persuade/impel
Insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
loculamento
loculamentum: Regal
modum
modus: Art (und Weise)
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
planum
planum: Fläche, eben, flach, EN: plan (drawing)
planus: flach, eben, Landstreicher
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
tympanum
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
verset
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
versationibus
versatio: Umdrehung, EN: turning around
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum