Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (5)  ›  213

Ita cum rota progrediens secum agat tympanum imum et denticulum eius singulis versationibus tympani superioris denticulos inpulsu cogat praeterire, efficiet, cum cccc imum versatum fuerit, superius tympanum semel circumagatur et denticulus, qui est ad latus eius fixus, unum denticulum tympani plani producat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
circumagatur
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
cogat
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
singulis
culus: Hintern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
denticulum
denticulus: EN: little/small tooth/fang/cog
efficiet
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fixus
figere: anheften, stechen, heften
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imum
imus: unterster, niedrigster
inpulsu
inpellere: EN: drive/persuade/impel
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ita
ita: so, dadurch, demnach
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
plani
planum: Fläche, eben, flach, EN: plan (drawing)
planus: flach, eben, Landstreicher
praeterire
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
progrediens
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
producat
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rota
rota: Rad
rotare: im Kreise herumdrehen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
superioris
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tympanum
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
versatum
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
versationibus
versatio: Umdrehung, EN: turning around
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum