Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (5)  ›  212

Et in his foraminibus omnibus calculi rotundi conlocentur, inque eius tympani theca, sive id loculamentum est, fiat foramen unum habens canaliculum, qua calculi, qui in eo tympano inpositi fuerint, cum ad eum locum venerint, in raedae capsum et vas aeneum, quod erit suppositum, singuli cadere possint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeneum
aeneum: EN: vessel made of copper/bronze
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
cadere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
calculi
calculum: EN: calculation, computation
calculus: Kieselstein, glattes Steinchen
canaliculum
canaliculus: EN: small channel/duct/pipe/gutter, groove
capsum
capsa: Kapsel
capsum: EN: church nave
capsus: Kutschkasten, EN: coach/carriage/wagon body
conlocentur
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
foraminibus
foramen: Loch, EN: hole, aperture
habens
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inpositi
inponere: auferlegen, aufzwingen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locum
logos: Wort, Witz
loculamentum
loculamentum: Regal
locum
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
raedae
raeda: vierrädriger Wagen
rotundi
rotundus: rund, periodisch abgerundet, EN: round, circular
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sive
sive: oder wenn ...
suppositum
supponere: unterlegen
theca
theca: Büchse, Box, Kiste
tympani
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
vas
vas: Gefäß, Vase, Bürge
venerint
venire: kommen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum