Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (5)  ›  224

Ita cum cccc ab pinnis rotae fuerint versatae, semel tympanum circumactum inpellet dente, qui est ad latus fixus, plani tympani dentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
circumactum
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
circumactus: Undrehung, EN: bent around/in a curve, EN: rotation, revolution
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dente
dens: Zahn, EN: tooth
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fixus
figere: anheften, stechen, heften
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
inpellet
inpellere: EN: drive/persuade/impel
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
pinnis
pinna: Flosse, Schwungfeder, EN: feather, EN: lobe (of the liver/lung)
plani
planum: Fläche, eben, flach, EN: plan (drawing)
planus: flach, eben, Landstreicher
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rotae
rota: Rad
tympanum
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
versatae
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum