Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (5)  ›  206

Rotae, quae erunt in raeda, sint latae per medium diametrum pedum quatern m et sextantes , ut, cum finitum locum habeat in se rota ab eoque incipiat progrediens in solo viae facere versationem, perveniendo ad eam finitionem, a qua coeperit versari, certum modum spatii habeat peractum pedes xii s.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
coeperit
coepere: anfangen, beginnen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diametrum
diameter: EN: diameter
diametros: EN: diameter, EN: diametral, of/related to diameter
diametrum: EN: loss
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
latae
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
finitum
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finitionem
finitio: Begrenzung
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incipiat
incipere: beginnen, anfangen
eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latae
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
modum
modus: Art (und Weise)
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pedum
pedum: Hirtenstab, EN: shepherd's crook
per
per: durch, hindurch, aus
peractum
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
perveniendo
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
pedum
pes: Fuß, Schritt
progrediens
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
qua
qua: wo, wohin
eoque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raeda
raeda: vierrädriger Wagen
Rotae
rota: Rad
rota
rotare: im Kreise herumdrehen
sextantes
sextans: ein Sechstel, sechster Teil
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spatii
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
versari
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
versationem
versatio: Umdrehung, EN: turning around
viae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum