Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  126

Ita in phalangis et iugis cum in medio lora non sunt conlocata sed in una parte, qua progreditur lorum ab medio, unam breviorem, efficit partem longiorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse.948 am 19.09.2015
Wenn man mit Rollen und Joche umgeht, und die Seile nicht in der Mitte, sondern seitlich befestigt sind, wo das Seil vom Mittelpunkt ausgeht, entsteht ein kürzerer und ein längerer Abschnitt.

von filip.952 am 01.07.2017
So ist es bei Phalangen und Joche, wenn die Riemen nicht in der Mitte, sondern an einem Teil platziert sind, wo der Riemen von der Mitte ausgeht: Er macht einen Teil kürzer, den anderen länger.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
breviorem
brevis: kurz
conlocata
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iugis
iugis: zusammengespannt
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
longiorem
longus: lang, langwierig
lora
lorum: Riemen, Lederriemen, thong
lorum
lorum: Riemen, Lederriemen, thong
lorus: EN: leather strap, thong
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
phalangis
phalanga: Walze, Rolle
phalanx: Schlachtreihe, Schlachtreihe, compact body of heavy infantry
progreditur
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum