Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (3)  ›  125

Cum autem inpares sunt eorum virtutes et unum plus valendo premit alterum, loro traiecto fit una pars iugi longior, quae inbecilliori auxiliatur iumento.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
auxiliatur
auxiliare: helfen (mit Dativ)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
inbecilliori
inbecillis: schwächlich, kränklich
inbecillus: EN: weak/feeble
inpares
inpar: EN: unequal (size/number/rank/esteem)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iugi
iugis: zusammengespannt, EN: continual
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
iumento
iumentum: Zugtier, Lasttier, EN: mule
longior
longus: lang, langwierig
loro
lorum: Riemen, Lederriemen, EN: leather strap, thong
lorus: EN: leather strap, thong
plus
multum: Vieles
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plus
plus: mehr
premit
premere: drücken, bedrängen, drängen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
traiecto
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, EN: crossing, passage
trajicere: EN: transfer
valendo
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum