Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  125

Cum autem inpares sunt eorum virtutes et unum plus valendo premit alterum, loro traiecto fit una pars iugi longior, quae inbecilliori auxiliatur iumento.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tessa.844 am 06.10.2018
Wenn zwei Tiere von unterschiedlicher Stärke zusammengespannt werden und eines das andere aufgrund seiner Stärke überwältigt, kann der Riemen so eingestellt werden, dass eine Seite des Jochs länger wird, was dem schwächeren Tier hilft.

von niklas.d am 06.04.2019
Wenn jedoch ihre Kräfte ungleich sind und einer durch seine Stärke den anderen verdrängt, wird mit dem über die Deichsel gezogenen Riemen ein Teil des Jochs länger, was dem schwächeren Lasttier hilft.

Analyse der Wortformen

alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
auxiliatur
auxiliare: helfen (mit Dativ)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
inbecilliori
inbecillis: schwächlich, kränklich
inbecillus: EN: weak/feeble
inpares
inpar: EN: unequal (size/number/rank/esteem)
iugi
iugis: zusammengespannt
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
iumento
iumentum: Zugtier, Lasttier
longior
longus: lang, langwierig
loro
lorum: Riemen, Lederriemen, thong
lorus: EN: leather strap, thong
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plus
multum: Vieles
plus: mehr
premit
premere: drücken, bedrängen, drängen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
traiecto
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, passage
trajicere: EN: transfer
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
valendo
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum