Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  124

Eadem ratione iumenta, cum iuga eorum subiugiis loris per medium temperantur, aequaliter trahunt onera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ida.t am 16.04.2014
Nach derselben Methode ziehen Zugtiere, wenn ihre Joche in der Mitte mit Geschirren reguliert werden, gleichmäßig Lasten.

von kristin831 am 15.03.2017
Ebenso ziehen Zugtiere ihre Lasten gleichmäßig, wenn ihre Joche in der Mitte mit Lederriemen ausgeglichen werden.

Analyse der Wortformen

Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
iumenta
iumentum: Zugtier, Lasttier
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iuga
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
subiugiis
subjugare: EN: subjugate, make subject
subjugum: EN: subjugation
loris
lorum: Riemen, Lederriemen, thong
lorus: EN: leather strap, thong
per
per: durch, hindurch, aus
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
temperantur
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
aequaliter
aequaliter: gleich, in gleicher Weise, alike, uniformly
trahunt
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
onera
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum