Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  010

Nec solum id vitium in aedificiis, sed etiam in muneribus, quae a magistratibus foro gladiatorum scaenicisque ludorum dantur, quibus nec mora neque expectatio conceditur, sed necessitas finito tempore perficere cogit, id est sedes spectaculorum velorumque inductiones sunt et ea omnia, quae scaenicis moribus per machinationem ad spectationis populo conparantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang911 am 23.03.2016
Dieses Problem besteht nicht nur in Gebäuden, sondern auch in öffentlichen Veranstaltungen, die Beamte im Forum für Gladiatorenkämpfe und Theateraufführungen organisieren. Diese Veranstaltungen können weder verzögert noch aufgeschoben werden, sondern müssen bis zu einem bestimmten Termin abgeschlossen werden, einschließlich der Zuschauerplätze, der Installation von Markisen und der gesamten mechanischen Bühnentechnik, die für Theateraufführungen vor dem Publikum eingerichtet werden muss.

von cristina937 am 30.06.2023
Und nicht nur ist dieser Mangel in Gebäuden vorhanden, sondern auch in den Veranstaltungen, die von den Magistraten auf dem Forum für Gladiatorenkämpfe und theatralische Spiele dargeboten werden, für die weder Verzögerung noch Warten gewährt wird, sondern eine Notwendigkeit zu festgelegter Zeit zur Vollendung zwingt, das heißt, die Sitzplätze der Zuschauerspektakel und das Aufziehen der Markisen sind und all jene Dinge, die für theatralische Bräuche durch mechanische Mittel zur Betrachtung für das Volk vorbereitet werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedificiis
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
cogit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
conceditur
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
conparantur
conparare: EN: prepare, match, couple, pair
dantur
dare: geben
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
expectatio
expectatio: EN: expectation
finito
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
gladiatorum
gladiator: Gladiator, Fechter
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inductiones
inductio: Einführung
ludorum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
machinationem
machinatio: Mechanismus, Maschine, Konstruktion
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
perficere
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scaenicis
scaenicus: theatralisch
sed
sed: sondern, aber
sedes
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spectaculorum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
spectationis
spectatio: das Anschauen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
velorumque
que: und
velum: Segel, Gardine
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum