Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  009

Nam qui quadringenta ad opus possunt parare, si adicient centum, habendo spem perfectionis delectationibus tenentur; qui autem adiectione dimidia aut ampliore sumptu onerantur, amissa spe et inpensa abiecta, fractis rebus et animis desistere coguntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lisa.h am 27.01.2023
Menschen, die 400 für ein Projekt zurücklegen können, bleiben motiviert durch die Aussicht auf Fertigstellung, wenn sie weitere 100 hinzufügen müssen; diejenigen jedoch, die mit zusätzlichen Kosten von 50% oder mehr konfrontiert sind, verlieren die Hoffnung und geben ihre Investition auf, gezwungen, mit vollständig erschöpften Ressourcen und Moral aufzuhören.

von kimberly.z am 18.09.2018
Diejenigen, die vierhundert für das Werk bereitstellen können, werden, wenn sie hundert hinzufügen, von der Freude der Hoffnung auf Vollendung festgehalten; diejenigen jedoch, die mit einer zusätzlichen Hälfte oder größeren Ausgabe belastet sind, werden, nachdem sie die Hoffnung verloren und die Aufwendung verworfen haben, mit gebrochenen Mitteln und Geist gezwungen, davon abzustehen.

Analyse der Wortformen

abiecta
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abjectare: EN: throw/cast away/down/aside
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adicient
adicere: hinzufügen, erhöhen
adiectione
adiectio: Aufnahme, Hinzufügen, Aufnahme
amissa
amittere: aufgeben, verlieren
ampliore
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
coguntur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
delectationibus
delectatio: Unterhaltung, Lust
desistere
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
dimidia
dimidia: Hälfte, halb
dimidiare: EN: halve, divide in half/two
dimidium: Hälfte, halb
dimidius: halb
et
et: und, auch, und auch
fractis
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
habendo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inpensa
inpensa: EN: expense, outlay, cost
inpensus: teuer, excessive
Nam
nam: nämlich, denn
onerantur
onerare: beladen, belasten, aufladen
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
parare
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
perfectionis
perfectio: Vollendung, Vollkommenheit
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quadringenta
quadringenti: vierhundert
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
spe
spes: Hoffnung
spem
spes: Hoffnung
sumptu
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
tenentur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum