Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  051

Ex eo, cum refrigeratum noctu sol oriens impetu tangit orbem terrae et ventorum flatus oriuntur per tenebras, ab umidis locis egrediuntur in altitudinem nubes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah.851 am 02.07.2023
Wenn in der Nacht abgekühlt, berührt die aufgehende Sonne mit Wucht die Erdkugel, und Windstöße entstehen durch die Dunkelheit, aus feuchten Orten steigen Wolken in die Höhe.

von elise957 am 21.04.2015
Wenn die Erde in der Nacht abgekühlt ist, die aufgehende Sonne mit ihren Strahlen die Erde berührt und Winde in der Dunkelheit zu wehen beginnen, steigen Wolken aus feuchten Orten in den Himmel auf.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
egrediuntur
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
flatus
flare: atmen, blasen
flatus: das Blasen, das Wehen, das Atmen, Hauch, Blasen
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
noctu
noctu: nachts, at night
nubes
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
oriens
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
oriuntur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
per
per: durch, hindurch, aus
refrigeratum
refrigerare: abkühlen
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
tangit
tangere: berühren, anrühren
tenebras
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenebrare: EN: darken, make dark
terrae
terra: Land, Erde
umidis
umidum: feucht
umidus: feucht, humid
ventorum
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum