Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  178

Hoc autem ita esse ex eo licet animadvertere, quod, sub tectis cum sint aquarum fontes aut etiam sub terra palustris abundantia, ex his nullus surgit umor nebulosus, sed in apertis hypaethrisque locis, cum sol oriens vapore tangat mundum, ex umidis et abundantius excitat umores et exconglobatos in altitudinem tollit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.831 am 06.06.2021
Darüber hinaus kann man dies daran erkennen, dass, wenn es unter Dächern Wasserquellen gibt oder sogar eine Fülle von Sumpfwasser unter der Erde, aus diesen kein nebliger Dunst aufsteigt, sondern an offenen und überdachten Orten, wenn die aufgehende Sonne die Welt mit Dampf berührt, zieht sie Feuchtigkeit aus feuchten Stellen reichlicher hervor und hebt die zusammengesammelten Feuchtmassen in die Höhe.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
animadvertere
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sub
sub: unter, am Fuße von
tectis
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aquarum
aqua: Wasser
aquarum: Gewässer
fontes
fons: Quelle, fountain, well
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sub
sub: unter, am Fuße von
terra
terra: Land, Erde
palustris
paluster: sumpfig
abundantia
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
abundantia: das Überfluten, Reichtum, Überfluß, Überfluss, plenty
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
surgit
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
umor
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
nebulosus
nebulosus: nebelig, foggy
sed
sed: sondern, aber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
apertis
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
hypaethrisque
hypaethros: EN: open temple
hypaethrum: EN: open building
hypaethrus: EN: uncovered
que: und
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
oriens
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
vapore
vapor: Dampf
tangat
tangere: berühren, anrühren
mundum
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
umidis
umidum: feucht
umidus: feucht, humid
et
et: und, auch, und auch
abundantius
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
abundanter: EN: abundantly
excitat
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
umores
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
tollit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum