Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII) (4)  ›  194

Ita per fistulas plumbeas aquam qui ducent, his rationibus bellissime poterunt efficere, quod et decursus et circumductiones et ventres et expressus hac ratione possunt fieri, cum habebunt a capitibus ad moenia ad fastigii libramenta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aquam
aqua: Wasser
bellissime
belle: EN: well, nicely, EN: well
bellus: hübsch, artig, schön
capitibus
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
circumductiones
circumductio: Betrug
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decursus
decurrere: herablaufen
decursus: das Hinablaufen, EN: descent, EN: running race/course
ducent
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
efficere
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
et
et: und, auch, und auch
expressus
expressus: herausgepreßt, herausgepreßt, EN: distinct/clear/plain/visible/prominent, clearly defined
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
fastigii
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fistulas
fistula: Röhre, Pfeife
habebunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
libramenta
libramentum: Gewicht
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
per
per: durch, hindurch, aus
plumbeas
plumbeus: bleiern, stumpf, EN: leaden
poterunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ventres
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, EN: stomach, womb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum