Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  188

Quodsi caput habeat libramenta ad moenia montesque medii non fuerint altiores, ut possint interpellare, sed intervalla, necesse est substruere ad libramenta, quemadmodum in rivis et canalibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janosch.954 am 15.04.2021
Wenn aber der Kopf die richtigen Nivellierungen hat und die zwischenliegenden Mauern und Berge nicht höher sind, sodass sie nicht stören könnten, sondern [es] Abstände gibt, ist es notwendig, bis zu den Nivellierungen aufzubauen, wie in Bächen und Kanälen.

von toni.9935 am 06.02.2021
Wenn die Wasserquelle auf der richtigen Höhe liegt und keine Wände oder Berge dazwischen sind, die hoch genug wären, um den Fluss zu blockieren, sondern vielmehr Lücken vorhanden sind, müssen Stützstrukturen errichtet werden, um das richtige Niveau zu erhalten, genauso wie wir es bei Bächen und Kanälen machen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altiores
altus: hoch, tief, erhaben
canalibus
canale: EN: channel/canal/conduit
canalis: Röhre, Rinne
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpellare
interpellare: jemanden in die Rede fallen
intervalla
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
libramenta
libramentum: Gewicht
medii
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
montesque
mons: Gebirge, Berg
que: und
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
rivis
rivus: Bach
sed
sed: sondern, aber
substruere
substruere: den Unterbau herstellen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum