Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  166

Ea habet ancones in capitibus extremis aequali modo perfectos inque regulae capitibus ad normam coagmentatos, et inter regulam et ancones a cardinibus conpacta transversaria, quae habent lineas ad perpendiculum recte descriptas pendentiaque ex regula perpendicula in singulis partibus singula, quae, cum regula est conlocata, ea quae tangent aeque ac pariter lineas descriptionis, indicant libratam conlocationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amir.h am 29.03.2023
Es hat an beiden Enden symmetrische Halterungen, die rechtwinklig an den Enden des Lineals befestigt sind. Zwischen dem Lineal und den Halterungen sind Querstreben angebracht, die über Drehpunkte verbunden sind und auf denen vertikale Linien präzise gezogen sind. Lotlinien hängen in regelmäßigen Abständen vom Lineal herab, und wenn das Lineal in Position ist, zeigt das gleichmäßige und einheitliche Berühren dieser Lotlinien mit ihren entsprechenden vertikalen Linien an, dass die Positionierung waagerecht ist.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequali
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, similar
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
ancones
ancon: EN: projecting arm/crosspiece
capitibus
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cardinibus
cardo: Türangel, Wendepunkt
coagmentatos
coagmentare: einfügen, connect
conlocata
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
conlocationem
conlocatio: EN: placing/siting (together)
conpacta
conpacisci: EN: make an agreement/arrangement/compact
conpactum: EN: agreement/compact
conpactus: EN: joined/fastened together, united
conpingere: EN: join/fix/attach, cover, paint over
singulis
culus: Hintern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
descriptas
describere: aufzeichnen, beschreiben
descriptionis
descriptio: Zeichnung, Beschreibung, Abschrift, Schilderung, Entwurf, Abbildung
descriptas
descriptus: geordnet, arranged
Ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extremis
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicant
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libratam
librare: EN: balance,swing
lineas
linea: Linie, Kante, Richtschnur, die Linie, Leiste, line (plumb/fishing)
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lineus: linnen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
normam
norma: Richtschnur, Maßstab, Regel
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
pendentiaque
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
perfectos
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
perpendiculum
perpendiculum: Bleilot
pendentiaque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
regulae
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
tangent
tangere: berühren, anrühren
transversaria
transversarium: EN: cross beam, cross piece (of timber)
transversarius: Quer...
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum