Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  105

Semper enim album opus propter superbiam candoris non modo ex propriis sed etiam alienis aedif ciis concipit fumum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederik9863 am 23.04.2016
Ein weißes Gebäude zieht aufgrund seiner hellen weißen Farbe stets Rauch sowohl von sich selbst als auch von benachbarten Gebäuden an.

von bennett.q am 06.02.2020
Das weiße Werk erzeugt stets, aufgrund des Stolzes seiner Weiße, Rauch nicht nur aus eigenen, sondern auch aus fremden Gebäuden.

Analyse der Wortformen

album
albis: EN: Elbe
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
candoris
candor: glänzendweiße Farbe
ciis
chia: EN: Chian fig
chium: EN: small single seed of Alpine Raetic grape
chius: EN: Chian, of Chios
concipit
concipere: aufnehmen, empfangen
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fumum
fumus: Dampf, Rauch
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
propriis
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
sed
sed: sondern, aber
Semper
semper: immer, stets
superbiam
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
superbire: übermütig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum