Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (3)  ›  105

Semper enim album opus propter superbiam candoris non modo ex propriis sed etiam alienis aedif ciis concipit fumum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

album
albis: EN: Elbe
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white (color), EN: projection-screen
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
candoris
candor: glänzendweiße Farbe, EN: whiteness
ciis
chia: EN: Chian fig
chium: EN: small single seed of Alpine Raetic grape
chius: EN: Chian, of Chios
concipit
concipere: aufnehmen, empfangen
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fumum
fumus: Dampf, Rauch
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
propriis
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
sed
sed: sondern, aber
Semper
semper: immer, stets
superbiam
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
superbire: übermütig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum