Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  061

Quodsi ita est, uti dissimiles regiones ab inclinationibus caeli variis generibus sint comparatae, ut etiam naturae gentium disparibus animis et corporum figuris qualitatibusque nascerentur, non dubitemus aedificiorum quoque rationes ad nationum gentiumque proprietates apte distribuere, cum habeamus ab ipsa rerum natura sollertem et expeditam monstrationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya.j am 29.07.2015
Da verschiedene Regionen durch ihre Klimazonen in unterschiedliche Typen geprägt wurden und dies dazu geführt hat, dass Menschen mit verschiedenen Mentalitäten, körperlichen Merkmalen und Eigenschaften geboren werden, sollten wir nicht zögern, unsere architektonischen Entwürfe an die Charakteristiken verschiedener Nationen und Völker anzupassen, zumal die Natur selbst uns dabei eine klare Orientierung gibt.

von freya.r am 18.07.2019
Wenn es tatsächlich so ist, dass verschiedene Regionen durch die Neigungen des Himmels in unterschiedliche Arten gegliedert sind, sodass sogar die Naturen der Völker mit unterschiedlichen Geistern und mit Körperformen und -eigenschaften geboren werden, wollen wir nicht zögern, auch die Grundsätze der Bauwerke angemessen den Eigenschaften von Nationen und Völkern zuzuordnen, da wir von der Natur selbst eine geschickte und bereite Demonstration haben.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedificiorum
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
apte
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apisci: EN: reach, obtain, win (lawsuit)
apte: EN: closely, snugly, so to fit tightly/exactly
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
comparatae
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
corporum
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
disparibus
dispar: verschieden, ungleich, disparate, unlike
dissimiles
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
distribuere
distribuere: verteilen, einteilen
dubitemus
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
expeditam
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
figuris
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
generibus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
gentiumque
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
que: und
habeamus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inclinationibus
inclinatio: Neigung, Neigen, tendency, inclination
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
monstrationem
monstratio: das Zeigen, Nachweis, of objects)
nascerentur
nasci: entstehen, geboren werden
nationum
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
proprietates
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
qualitatibusque
qualitas: Beschaffenheit, essential/distinguishing quality/characteristic
que: und
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sollertem
sollers: kunstfertig, geschickt, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum