Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI) (2)  ›  062

Quoad potui summa ratione proprietates locorum ab natura rerum dispositas animadvertere, exposui, et quemadmodum ad solis cursum et inclinationes caeli oporteat ad gentium figuras constituere aedificiorum qualitates, dixi; itaque nunc singulorum generum in aedificiis conmensus symmetriarum et universos et separatos breviter explicabo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedificiorum
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
animadvertere
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
generum
gener: Verschwägerter
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
generum
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
conmensus
conmetiri: EN: measure
constituere
constituere: beschließen, festlegen
singulorum
culus: Hintern
figuras
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dispositas
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
et
et: und, auch, und auch
explicabo
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
exposui
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
figuras
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
figurare: gestalten
ficus: Feigenbaum, Feige, EN: fig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclinationes
inclinatio: Neigung, Neigen, EN: act of leaning, tendency, inclination
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oporteat
oportere: beauftragen
potui
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potus: getrunken, EN: drunk, EN: drink/draught
proprietates
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum, EN: quality
qualitates
qualitas: Beschaffenheit, EN: character/nature, essential/distinguishing quality/characteristic
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
Quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, EN: as long as, until
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
separatos
separare: absondern
singulorum
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
symmetriarum
symmetria: Ebenmaß, EN: symmetry
universos
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
singulorum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum