Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  058

Quemadmodum enim iovis stella inter martis ferventissimam et saturni frigidissimam media currens temperatur, eadem ratione italia inter septentrionalem meridianamque ab utraque parte mixtionibus temperatas et invictas habet laudes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper.973 am 20.01.2024
Ebenso wie der Planet Jupiter durch seine Position zwischen dem glühenden Mars und dem eisigen Saturn eine moderate Temperatur beibehält, genießt Italien aufgrund seiner ausgewogenen Lage zwischen Nord und Süd vollkommene und unvergleichliche Bedingungen.

von janik.n am 18.06.2020
Gleichwie der Stern des Jupiter, der zwischen dem glühendsten Stern des Mars und dem kältesten Stern des Saturn läuft, gemäßigt wird, ebenso hat Italia, zwischen nördlichen und südlichen Regionen, von beiden Seiten gemäßigtes und unbezwungenes Lob.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
currens
currens: EN: current
currere: laufen, eilen, rennen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
ferventissimam
fervens: EN: red hot, boiling hot
fervere: sieden
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
frigidissimam
frigidus: kalt, frisch, kühl
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
invictas
invictare: EN: excite, exasperate, irritate
invictus: unbesiegbar, unüberwindlich
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
italia
italia: Italien
laudes
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
martis
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
meridianamque
meridiare: Mittagsruhe halten
namque: denn, nämlich, wahrlich
mixtionibus
mixtio: Mischen, Mischung, admixture
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
saturni
saturnius: Saturn
saturnus: Saturn
septentrionalem
septentrionalis: nördlich, north-
stella
stella: Stern
stellare: EN: set/furnish/cover with stars/points of light
temperatas
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
temperatus: richtig gemischt, mild, mild
temperatur
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum