Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  067

Ea autem signa cum sint numero xii partesque duodecumas singula possideant mundi versenturque ab oriente ad occidentem continenter, tunc per ea signa contrario cursu luna, stella mercuri, veneris, ipse sol itemque martis et iovis et saturni ut per graduum ascensionem percurrentes alius alia circuitionis magnitudine ab occidenti ad orientem in mundo pervagantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maria.f am 06.10.2024
Wenn diese Zeichen, die zwölf an der Zahl sind und jeweils zwölftel der Welt besitzen und sich stetig von Oriens nach Occidens drehen, dann wandern durch diese Zeichen in entgegengesetzter Bewegung Luna, der Stern des Mercurius, der Venus, Sol selbst sowie auch von Mars und Jupiter und Saturn, gleichsam durch Gradaufstieg, von Occidens nach Oriens in der Welt, jeder mit einer anderen Umlaufgröße.

von tabea.d am 01.10.2023
Während diese zwölf Sternzeichen, die jeweils ein Zwölftel des Himmels kontrollieren, sich ständig von Ost nach West drehen, bewegen sich Mond, Merkur, Venus, die Sonne selbst sowie Mars, Jupiter und Saturn durch diese Zeichen in die entgegengesetzte Richtung, von West nach Ost über den Himmel, wobei jeder Himmelskörper mit unterschiedlicher Geschwindigkeit durch dieGrade wandert.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alius
alius: der eine, ein anderer
ascensionem
ascensio: das Hinaufsteigen, Aufschwung
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
circuitionis
circuitio: Umweg, revolution
continenter
continenter: ununterbrochen, uninterruptedly, in a row
contrario
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
duodecumas
duodecum: EN: twelve
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
graduum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
que: und
luna
luna: Mond
lunare: mondförmig krümmen
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
martis
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
mercuri
mercurius: Merkur (Gott des Handels)
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
mundo
mundare: reinigen, säubern, heilen, läutern
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
occidentem
occidens: Westen
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
occidenti
occidens: Westen
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
oriente
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
orientem
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
partesque
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
que: und
per
per: durch, hindurch, aus
percurrentes
percurrere: durchstreifen
pervagantur
pervagari: EN: wander or range through, rove about
possideant
possidere: besitzen, beherrschen
saturni
saturnius: Saturn
saturnus: Saturn
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
stella
stella: Stern
stellare: EN: set/furnish/cover with stars/points of light
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
xii
XII: 12, zwölf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum