Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI) (1)  ›  021

Itaque maiores primum a genere probatis operam tradebant architectis, deinde quaerebant, si honeste essent educati, ingenuo pudori, non audaciae protervitatis permittendum iudicantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
architectis
architecta: EN: architect (female), master-builder
architectus: Baumeister, Architekt
audaciae
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
educati
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honeste
honeste: EN: honorably
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
ingenuo
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iudicantes
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
non
non: nicht, nein, keineswegs
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
permittendum
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
probatis
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
protervitatis
protervitas: Frechheit, EN: impudence
pudori
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quaerebant
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
si
si: wenn, ob, falls
tradebant
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum