Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  046

Ita geniti itaque educati, cum primum adolevit aetas, nec in stabulis nec ad pecora segnes venando peragrare saltus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mateo959 am 23.10.2017
Von Kindheit an so erzogen, durchstreiften sie, sobald sie ihre Jugend erreicht hatten, jagend die Wälder, statt untätig in den Ställen bei den Tieren zu bleiben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adolevit
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
geniti
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
educati
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pecora
pecus: Vieh, Schaf
peragrare
peragrare: durchwandern
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
saltus
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
segnes
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
stabulis
stabulum: Stall, Standort
venando
venari: jagen
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum