Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  191

Nec praenestinae fundator defuit urbis, volcano genitum pecora inter agrestia regem inuentumque focis omnis quem credidit aetas, caeculus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan933 am 13.12.2018
Auch anwesend war Caeculus, der Gründer von Praeneste, der als Sohn Vulkans galt, der als König unter wilden Herden lebte und an einem Herd gefunden wurde - eine Geschichte, die zu allen Zeiten geglaubt wurde.

von aleksander.h am 20.09.2022
Nicht fehlte der Gründer der Praenestinischen Stadt, Caeculus, von Vulcanus gezeugt, König unter wilden Herden, und an den Herden gefunden, den jedes Zeitalter geglaubt hat [zu sein].

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
praenestinae
praenestinus: EN: Proenestian
fundator
fundare: begründen, festigen, found, begin
defuit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
volcano
volcanus: Gott des Feuers, god of fire
genitum
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
pecora
pecus: Vieh, Schaf
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
agrestia
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, peasant, inhabiting countryside
regem
rex: König
inuentumque
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
que: und
focis
focus: Herd, Pfanne, Feuerstätte, Ofen
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
credidit
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
caeculus
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum