Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (1)  ›  045

Ita geniti itaque educati, cum primum adolevit aetas, nec in stabulis nec ad pecora segnes venando peragrare saltus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adolevit
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
geniti
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
educati
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pecora
pecus: Vieh, Schaf
peragrare
peragrare: durchwandern
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
saltus
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
segnes
segnis: lässig, träge, EN: slow, sluggish, torpid, inactive
stabulis
stabulum: Stall, Standort, EN: stall/stable/enclosure/fold, EN: inn/tavern
venando
venari: jagen
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum