Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI) (1)  ›  020

Quid enim putemus suspicari, qui rogetur de patrimonio sumptus faciendos committere gratiae petentis, nisi praedae conpendiique eius causa iudicet faciundum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
conpendiique
conpendium: EN: gain, profit
gratiae
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
de
de: über, von ... herab, von
enim
enim: nämlich, denn
faciendos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicet
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
patrimonio
patrimonium: väterliches Erbgut, EN: inheritance
petentis
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praedae
praeda: Beute
putemus
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
conpendiique
que: und
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rogetur
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
sumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
suspicari
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum