Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  144

Habeatque coniunctam vinariam cellam habentem ab septentrione lumina fenestrarum; cum enim alia parte habuerit, quae sol calfacere possit, vinum, quod erit in ea cella, confusum ab calore efficietur inbecillum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes.r am 06.07.2015
Es sollte ein angrenzender Weinkeller mit Fenstern nach Norden vorgesehen sein, da Fenster auf einer anderen Seite, an der die Sonne ihn aufheizen kann, den in diesem Keller gelagerten Wein durch die Wärme schwächen und verderben würden.

von leona831 am 18.08.2023
Und es sollte einen angrenzenden Weinkeller haben, der Fenster mit Licht von Norden besitzt; denn wenn die Fenster an einer anderen Seite liegen, die die Sonne erwärmen kann, wird der Wein, der sich in diesem Keller befindet, durch die Hitze gestört und schwach werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
calfacere
calfacere: EN: make warm/hot (exert/ferment)
calore
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut
cella
cella: Keller, Zelle, Kammer, Gefängniszelle, (wine) cellar, larder
cellam
cella: Keller, Zelle, Kammer, Gefängniszelle, (wine) cellar, larder
confusum
confundere: zusammengießen, vemischen
confusus: verwirrt, troubled
coniunctam
coniungere: vereinigen, verbinden
coniunctus: verbunden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
efficietur
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
enim
enim: nämlich, denn
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fenestrarum
fenestra: Fenster, Gelegenheit, opening for light
Habeatque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habentem
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habuerit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inbecillum
inbecillis: schwächlich, kränklich
inbecillus: EN: weak/feeble
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, window, give light to
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
septentrione
septentrio: Siebengestirn, Plejaden (Ansammlung von Sternen)
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
vinariam
binarius: EN: consisting of/containing two
vinum: Wein
vinum
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum