Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  117

Ipsi autem sunt ita longi et lati, uti duo triclinia cum circumitionibus inter se spectantia possint esse conlocata, habentque dextra ac sinistra lumina fenestrarum valvata, uti de tectis per spatia fenestrarum viridia prospiciantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedict.l am 15.04.2020
Sie selbst sind derart lang und breit, dass zwei Speiseräume mit Verkehrsflächen, die einander gegenüberliegen, platziert werden können, und sie haben rechts und links Fenster mit Flügelpanelen, so dass von den Liegen durch die Fensteröffnungen die Grünflächen betrachtet werden können.

von carolin.915 am 30.11.2014
Sie sind so lang und breit, dass zwei Speisezimmer mit gegenüberliegenden Verkehrsflächen untergebracht werden können, und sie haben Fenster mit Klappläden auf beiden Seiten, sodass die Gäste durch die Fenster von ihren Liegen aus in die Gärten blicken können.

Analyse der Wortformen

ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es (27)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch (81)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
ita
ita: so, dadurch, demnach (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
longi
longus: lang, langwierig (27)
et
et: und, auch, und auch (81)
lati
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite (27)
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten (3)
uti
uti: gebrauchen, benutzen (81)
duo
duo: zwei, beide (9)
triclinia
triclinium: Speisezimmer, Speisesofa (9)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
circumitionibus
circumitio: EN: going round, revolution (9)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von (81)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
spectantia
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen (9)
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
conlocata
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen (9)
habentque
que: und (81)
habere: halten, haben, ansehen als, halten für (81)
dextra
dextra: rechte Hand (9)
dexter: rechts, glückbringend (3)
dextrum: EN: right hand (3)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem (81)
sinistra
sinistra: linke Hand, linke Seite (9)
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig (3)
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht (9)
luminare: EN: car-light, window, give light to (1)
fenestrarum
fenestra: Fenster, Gelegenheit, opening for light (81)
valvata
valva: Klappe, die Klappe, one leaf of the doors (9)
uti
uti: gebrauchen, benutzen (81)
de
de: über, von ... herab, von (81)
tectis
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus (9)
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen (3)
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach (3)
per
per: durch, hindurch, aus (81)
spatia
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge (9)
fenestrarum
fenestra: Fenster, Gelegenheit, opening for light (81)
viridia
viridis: grün, frisch (9)
prospiciantur
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum