Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  081

Continuata vox neque in finitionibus consistit neque in loco ullo, effiicitque terminationes non apparentes, intervalla autem media parentia, uti sermone cum dicamus: sol lux flos vox.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete828 am 18.04.2023
Ein kontinuierlicher Redefluss hält nicht an Wortenden oder sonst wo an, wodurch die Grenzen zwischen Wörtern unklar werden, während die mittleren Teile deutlich bleiben, wie wenn wir die Wörter Sonne Licht Blume Stimme sagen.

von peter879 am 19.10.2021
Die fortlaufende Stimme verharrt weder in ihren Endungen noch an irgendeinem Ort und erzeugt nicht sichtbare Abschlüsse, sondern erscheinende Zwischenräume, wie wenn wir in der Rede sagen: sol lux flos vox.

Analyse der Wortformen

apparentes
apparens: EN: exposed to the air
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
consistit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
continuata
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuatus: EN: uninterrupted/unbroken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicamus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
digamus: EN: twice-married, remarried, that has been married twice
finitionibus
finitio: Begrenzung
flos
flos: Blume, Blüte, blossom
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intervalla
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
intervallare: EN: take at intervals
loco
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
lux
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
media
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parentia
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
terminationes
terminatio: Grenzbestimmung
ullo
ullus: irgendein
uti
uti: gebrauchen, benutzen
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum